We had a member family come over to our house to have family home evening. The mother is half jewish. And we had a Hanukkah activity that night. We lit the candles on the menorah and played a dreidel game.
Pieter also made the Challah. We learned a little bit about " Hanukkah". It was nice to get to know a different festival. And the kids enjoyed the game.
這星期一剛好有機會邀請到教會的一個半血統的太猶人家庭,來到我們過哈努卡節(光明節,修殿節)。這位姊妹的媽媽是猶太人,爸爸則是愛爾蘭人。當晚這位姊妹還分享了一個她一個以色列的親屬,真正從難民營存活下來的人,聽她分享時,有種毛骨悚然的感覺。因以多少猶太人死在難民營,而他的親戚剛好是從一個死最多的奧斯威辛集中營,活下來一名小孩...
從經文上,我們讀到猶太人長期都有考驗,死亡及分離都不斷。有興趣可以以看看聖經,非常有值得研讀一番。
我們家庭第一次學到光明節,很陌生,但是相當有意思。首先,我們先點光明節燈台(menorah)的主蠟燭,在點燃其他蠟燭,因為這晚是光明節的第三天,所以我們點三根蠟燭。點燈時候,還會唸祈禱文,之後會唱光明節相關歌曲。接著還玩光明節陀螺(dreidel),
遊戲很簡單,陀螺上有猶太字母,轉到哪一面,來覺得是要取得桌上的金幣或是付更多金幣出去。
金幣則是巧克力做的,所以小孩吃得很開心,而我先生則是做了猶太人的辮子麵包(Challah)
,他的麵包可真好吃的,一口一口接著吃,沒話說。
這天晚上的活動,除了體驗光明節外,也請小孩子演奏兩首曲子,來結束這美好的夜晚。
說明一下遊戲:(擷取http://freedsb.com/2012/12/23/光明節hanukkah/)
Dreidel源自意第緒語,指的是「旋轉」的意思,陀螺的外型是四角柱狀,下方有尖底、上方有把柄以方便旋轉,四面分別寫著四個猶太字母:נ (Nun)、ג (Gimel)、ה (Hei)、ש (Shin),合起來是「一個奇蹟在那裡發生」(נס גדול היה שם)的縮寫。光明節陀螺是用來玩一種賭博遊戲,通常用巧克力金幣來代替真錢,所以巧克力金幣英語也稱作Hanukkah gelt,gelt是意第緒語「錢」的意思。首先每人下注一枚金幣,然後旋轉陀螺,依照哪一面朝上來做不同的動作:
- נ (Nun) = nisht(沒有),玩家不做任何事情。
- ג (Gimel) = gants(所有),玩家可把大家所有下注的金幣都拿走。
- ה (Hei) = halb(一半),玩家把大家下注的一半(四捨五入)拿走。
- ש (Shin) = shtel ayn(放進),玩家多下注一枚金幣
當晚我們活動影像
Jewish lighting prayer
唱猶太歌曲
點光明燈
The Menorah being lit.
沒有留言:
張貼留言